Übersetzungsunternehmen Kocarek GmbH
Facebook LinkedIn GooglePlus Besuchen Sie uns auf Twitter YouTube

+49 201 24 69 90-0 | info@kocarek-gmbh.com

Übersetzungsunternehmen Kocarek GmbH
Home » News
19.01.2018

Unterschied zwischen Französisch und Quebecois

Französisch in der kanadischen Provinz Quebec ist nicht gleich dem Französisch, das in Frankreich gesprochen wird – wussten Sie es? Haben Sie schon einmal versucht, Französisch aus Quebec in Frankreich zu sprechen?

Provinz Quebec, Kanada

Quebecer Französisch

Lassen Sie es lieber, denn es ist wahrscheinlich, dass Sie nicht verstanden werden, oder Ihr Gegenüber Sie zumindest erstaunt anschauen wird. Denn diese zwei Arten von Französisch sind sich ähnlich, aber nicht immer gleich. Redewendungen, Akzent und Wortschatz des sogenannten Quebecois oder Quebecer Französisch weichen vom europäischen Französisch ab.

Schauen Sie sich hier das Video an und Sie werden es verstehen: Die Franzosen aus Frankreich essen kein „crème glacée“ (Eis in Quebecois), sondern „glace“ (französisches Wort für „Eis“).

Wer weitere Details wissen möchte, findet sie hier:

https://de.wikipedia.org/wiki/Quebecer_Franz%C3%B6sisch

 

Kocarek GmbH | Kronprinzenstraße 5-7 | 45128 Essen | Tel.: +49 201 24 69 90-0 | Fax: +49 201 24 69 90-10 | info@kocarek-gmbh.com