meetup_27_01_21

meetup: Bring chatbots to life

meetup: Bring chatbots to life CoCoHub Workshops, in collaboration with Kocarek present: Bring chatbots to life - in VIRTUALLY any language Imagine your chatbot speaking to users in their native language, inspiring them to learn new things or informing them of new products. The possibilities are endless! Join Jason F. Gilbert, Lead conversion designer @CoCoHub and multiple Webby award winner, and Thorben Stemann, Computational Linguist @Kocarek, and translate your bot [...]

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen Essen | The Translation Company Talk

The Translation Company Talk

Die Kocarek GmbH zu Gast bei The Translation Company Talk Der Austausch mit Sultan Ghaznawi von Afghan Translation Service über die Anfänge der Kocarek GmbH bis hin zu den aktuellen Herausforderungen der Übersetzungsbranche hat uns sehr viel Freude bereitet. In dieser Folge seines Podcast The Translation Company Talk erfahren Sie die Details und vieles mehr.

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen Essen | Conversational AI auf YouTube

Conversational AI für Chatbots

Conversational AI für mehrsprachige Chatbots Wie wird  Conversational AI für die Programmierung von Chatbots eingesetzt? Was muss beachtet werden, damit das Conversational Design tadellos funktioniert und die Nutzer eines Chatbots keine Enttäuschung erleben? Mehrsprachigkeit und Conversational AI Bei unserem zweiten Online-Live-Event der #Chatpott Meetup-Gruppe zeigte unser Partner BOTfriends an konkreten Kundenbeispielen wie erfolgreiche multinationale Bots entwickelt werden. Wir haben das Online Event aufgezeichnet und wer praktische Informationen für Conversational AI [...]

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen Essen | Meetup_27.08.20 | Mehrsprachige Chatbots

Mehrsprachige Chatbots

Mehrsprachige Chatbots bauen Chatbots, virtuelle Assistenten oder Telefonbots: Wie werden ConversationalAI Projekte in verschiedene Sprachen umgesetzt und erfolgreich an den Markt gebracht? Unser Partner BOTfriends verrät es anhand von konkreten Kundenprojekten. Wir laden Sie herzlich ein zum Online-Live-Event der #Chatpott Meetup-Gruppe: Melden Sie sich jetzt für den 27.08.20 um 16:30 Uhr an. Mehrsprachige und Multinationale Conversational AI - Best Practices & Insights Nathanael Laier von BOTfriends wird uns an konkreten [...]

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen Essen | Chatbot_Canvas_Botfriends

Chatbot Canvas Botfriends

Chatbot Canvas | Chatbotentwicklung | Kocarek feat. Botfriends Chatbots sind auf dem Vormarsch, doch wie können Sie Chatbots nutzen, um die Produktivität Ihres Unternehmens zu steigern, Ihre Mitarbeiter zu entlasten, oder Ihre Kundenbindung zu verbessern? Chatbots entwickeln mit Canvas Damit auch Ihr Chatbot eine Erfolgsstory wird, sollten Sie von Beginn an über alle Aspekte der Entwicklung im Blick behalten. Unsere Partner von Botfriends helfen Ihnen dabei, mit einem Canvas für [...]

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen Essen | Meetup Chatbot Event

Von Chatbots zu voll automatisierten Voice Bots

Melden Sie sich kostenlos an zum Meetup-Live-Event zum Thema Chatbots am 16.07.2020 ab 16:30 Uhr. Nun endlich startet das erste Online-Live-Meetup der #Chatpott-Gruppe, die von Kocarek gehostet wird: LESSONS LEARNED – Erfahrungen aus der Chatbotentwicklung mit Special Guest: Cognigy.AI Hier können Sie der Meetup Chatpott-Gruppe beitreten und sich kostenlos für das Online-Live-Event registrieren. Silas von Cognigy wird aufzeigen, welche Erfahrungen Cognigy aus Chatbotprojekten mitgenommen hat und wie dieses Know-how die [...]

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen Essen | Programmierung von Chatbots Youtube

Chatbot Programmierung leicht gemacht

Damit Ihnen die Chatbot Programmierung leicht von der Hand geht, haben wir auf YouTube eine Videoreihe zur Entwicklung von Chatbots konzipiert. Unsere Videoreihe zum Thema Conversational Design und Chatbotentwicklung liefert Ihnen auf YouTube die wichtigsten Informationen zur Programmierung von Chatbots. So können Sie die ersten Schritte allein wagen und unser Know-how für die Konzeption Ihres Chatbots nutzen. Chatbot Programmierung mit YouTube Videos Sie finden unsere Paylist auf Deutsch hier. Oder [...]

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen Essen |

Der Chatbot-Nutzer und sein Geschlecht

Warum es wichtig ist, für einen Chatbot eine Persona zu definieren, haben wir detailliert in diesem Artikel beschrieben: Besonders bei mehrsprachigen Bots ist die Definition einer Persona wichtig, da in manchen Sprachen unterschiedliche grammatikalische Formen für das weibliche und das männliche Geschlecht verwendet werden müssen. Doch auch das Wissen über das Geschlecht des Chatbot-Nutzers kann für manche Sprache von Bedeutung sein: Im Slawischen ist es bei der Verwendung der ersten [...]

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen Essen | Erreichbarkeit in Zeiten von Corona

Übersetzen in Zeiten von Corona

Wir sind weiterhin für Sie da! Ob im Büro oder im Homeoffice - wir sind für Sie da! Zuverlässig wie immer übersetzen wir Ihre Dokumente, lokalisieren Texte, Software, Chatbots, Webseiten und beraten Sie gerne in allen Fragen rund um das Thema Sprache. Wir wünschen Ihnen Gesundheit und freuen uns, wenn Sie uns kontaktieren.

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen Essen | Persona Chatbot

Welche Persona und welches Geschlecht hat ein Chatbot?

Hat Ihr Chatbot eine Persona? Man könnte vermuten, dass die Wahl einer Persona für den eigenen Chatbot irrelevant ist. Schließlich ist es nur ein Bot, der Eingaben eines Nutzers verarbeitet und ihm Informationen zuspielt. Warum sollte man sich die Mühe machen, einem Bot menschliche Eigenschaften zuzuweisen, welche aus Business-Sicht irrelevant für seine Funktion sind? Hier die Gründe, warum für einen Chatbot eine Persona definiert werden sollte. Ist der Bot männlich [...]

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen Essen | Chatbot Erwartungen Nutzer

Der lebendige Chatbot: Kundenerwartungen managen

Häufig kommt ein Chatbot dann zum Einsatz, wenn er einen Menschen als Kontaktperson ersetzen soll – eine anspruchsvolle Aufgabe. Mancher Nutzer wird bei der Eingabe seiner Anliegen nicht unterscheiden, ob er mit einer Maschine chattet oder mit einer realen Person. Die Erwartungen von Nutzern eines Chatbots sind in der Regel hoch. Ein falsches Erwartungsmanagement kann bereits ein Chatbot-Projekt verdammen, bevor die erste Zeile Code geschrieben ist. Es liegt also in [...]

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen Essen | Lokalisierung Chatbots

Der Unterschied zwischen einer Übersetzung und einer Lokalisierung bei Chatbots

Wenn Sie planen, einen Chatbot in mehr als nur einer Sprache konzipieren zu lassen, sollten Sie ein professionelles Übersetzerteam beauftragen. Warum? Weil die Konversation eines Chatbots nicht einfach nur übersetzt werden kann. Die Konversation muss lokalisiert werden, denn es gibt Unterschiede zwischen einer Übersetzung und einer Lokalisierung. Doch worin besteht der Unterschied? Einen Chatbot zu „übersetzen“ ist eine komplexe Aufgabe. Sie könnten es sich leicht machen und alle vom Chatbot [...]

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen Essen | Mehrsprachige Chatbots

Wenn der mehrsprachige Chatbot Ihre Kommunikation übernimmt

Die Welt wird immer kleiner und mehrsprachige Kommunikation immer wichtiger. Im Internetzeitalter ist Ihre Webpräsenz von (fast) überall auf der Welt erreichbar. Wenn Sie am Weltmarkt mitspielen, ist es wahrscheinlich, dass sich nicht nur deutschsprachige Nutzer auf Ihrer Webseite einfinden werden. Aus diesem Grund kann es sinnvoll sein, wenn Sie Ihre Webseite für den internationalen Traffic auch auf Englisch übersetzen und lokalisieren lassen. Oder Sie entscheiden sich für mehrsprachige Chatbots [...]

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen Essen | Programmierung Chatbots

Programmierung von Chatbots

Chatbots sind "in". Viele Unternehmen sehen in Bots einen Mehrwert für ihre Firma. Denn Chatbots können viele alltägliche Aufgaben übernehmen und in vielen Fällen sparen sie Zeit und Kosten ein. Doch was ist bei der Programmierung von Chatbots zu beachten? Chatbots können zum Beispiel die Kundendienstmitarbeiter entlasten oder die Auffindbarkeit von Informationen auf einer Webseite steigern oder sogar die Außenwahrnehmung einer Marke beeinflussen. Die Anwendungsfelder und Vorteile sind vielfältig. Doch [...]

Nachhaltiger Kaffee My Fair Network

Nachhaltiger Kaffee aus Kolumbien

Nachhaltiger Kaffee aus Kolumbien - My Fair Network Besuch bei Kocarek: CoFounder Christian Buchwald von My Fair Network stellte die nachhaltige Idee und das Konzept vor. Die Vision von My Fair Network steht: für die Natur für fair Löhne für guten Kaffee Das Ziel von My Fair Network ist, "Richtig guter Kaffee" durch Farming mit Herz und Verstand für Qualität, die man fühlt und schmeckt. Nachhaltiger Kaffee sichert die Existenz [...]

Komplimente machen auf Englisch

Zur Kommunikation gehören viele Aspekte – ein wichtiger Teil besteht darin, Komplimente zu machen – auf Englisch: paying compliments. Sie können den Einstieg in ein Gespräch bilden, das Eis brechen…

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen Essen | Weihnachten 2019

So wird Weihnachten in England und USA gefeiert

Alle Jahre wieder … Der Advent ist da, die Vorfreude auf Weihnachten steigt und die Wohnung wird festlich dekoriert. Doch wie feiert man im angelsächsischen Raum Weihnachten und wie wird über die dazugehörige Dekoration gesprochen? Zunächst ist Weihnachten ein Christian festival, bei dem das Haus oder die Wohnung festlich geschmückt werden: Christmas is a Christian festival which is celebrated by many people by putting up decorations to make their homes [...]

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen Essen | Internationer Tag des Übersetzens 2019

Internationaler Tag des Übersetzens | Internationaler Übersetzertag 2019

Am 30. September eines jeden Jahres wird der internationale Übersetzertag gefeiert. Damit sollen Übersetzer, Dolmetscher und Terminologen gewürdigt werden, die mit ihrer Arbeit einen wichtigen Beitrag zur Völkerverständigung leisten. Der internationale Übersetzertag ist ein schöner Anlass, um über eine gute Übersetzung zu plaudern und ein paar Beispiele für die Komplexität von guten Übersetzungen zu geben. Denn zu einer gelungen Übersetzung tragen viele Faktoren bei: In erster Linie sollte natürlich der [...]

Strategische Partnerschaft zwischen Kocarek und Cognigy.AI

Kocarek erweitert sein Dienstleistungsangebot und setzt auf Conversational Automation Plattform Cognigy.AI Essen/ Düsseldorf, 04. September 2019 - Kocarek, zertifizierter Sprachdienstleister, und Cognigy, führender Conversational AI Technologie-Anbieter, haben heute ihre strategische Partnerschaft bekannt gegeben. Kocarek und Cognigy arbeiten künftig rund um das Thema Conversational AI zusammen, insbesondere fokussiert auf Conversation Design, der konzeptionellen und operativen Ausarbeitung von Chatbots und Sprachassistenten. Sobald eine Kommunikation mit Maschinen über einfache Kommandos hinausgeht und in [...]

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen Essen | Sommerfest 2019 | Skulpturenpark Villa Waldfrieden

Unser Sommerfest 2019 bei Anthony Cragg

Der Skulpturenpark der Villa Waldfrieden in Wuppertal... ... ist ein einzigartiger Ort - besonders für einen Betriebsausflug anlässlich unseres jährlichen Sommerfestes. Wir haben es sehr genossen, den Skulpturenpark Waldfrieden des britischen Bildhauers Anthony Cragg zu besuchen. Tony Cragg zählt zu den renommiertesten zeitgenössischen Bildhauern. Er ist ein Weltstar der Kunstszene. Internationale Ausstellungen, Teilnahme an der Documenta 7 sowie Professuren an der Hochschule für Bildende Künste in Berlin und der Kunstakademie [...]

Essener Elterninitiative zur Unterstützung krebskranker Kinder e.V.

Einweihung des Spielzimmers der Essener Elterninitiative Nun ist es endlich so weit: Die Renovierung des Spielzimmers im Gebäude der Essener Elterninitiative zur Unterstützung krebskranker Kinder e.V. ist abgeschlossen! Die Wände wurden phantasievoll bemalt und hier finden die Kinder nun alles zum basteln, spielen und toben. Das Kocarek-Team freut sich sehr, hierbei unterstützt zu haben. Denn wir freuen uns, wenn andere sich freuen! Im Essener Elternhaus in der Kaulbachstraße 10 können [...]

Schokocroissant

Schokocroissant, pain au chocolat oder chocolatine? Bei den französischen Feingebäcken sind sich viele Menschen einig: Von Croissant über Gâteau bis Tarte – sie sind verführerisch und schmecken köstlich! Doch wie werden diese Spezialitäten übersetzt? Auf den Verpackungen finden sich Bezeichnungen wie „Schokobrötchen“ oder „Schokocroissant“, aber auch „pain au chocolat“. Die Entscheidung für die Bezeichnung liegt meist in den Händen der Marketingabteilung. Denn selbst in Frankreich existieren je nach Region für [...]

Mittsommer

Mittsommer - sollten nicht nur die Schweden feiern Ist der längste Tag des Jahres nicht ein schöner Anlass, um den Abend entspannt ausklingen zu lassen? Genießen Sie ihn - wo auch immer Sie sich aufhalten. Trevlig midsommar - Wünscht das Kocarek-Team.

Herzlichen Glückwunsch liebe KollegInnen

Lasst Euch feiern - Ihr seid jetzt schon insgesamt 54 Jahre bei der Kocarek GmbH. Es ist toll mit Euch zusammen zuarbeiten!

ALC-Jahreskonferenz 2019 in Washington, D.C.

Die Übersetzungsbranche trifft sich in Washington, D.C. Auf der Jahreskonferenz 2019 der ALC – Association of Language Companies – in Washington, D.C. traf sich die Branche der führenden Übersetzungsunternehmen vom 1. bis 4. Mai 2019, um aktuelle Trends der Übersetzungsbranche zu diskutieren, aus vielfältigen Vorträgen Impulse für das eigene Arbeiten mitzunehmen und natürlich auch das eigene Netzwerk auszubauen. Advocacy Day 2019 Da die Konferenz in Washington, D.C. stattfand, konnten die [...]

Alle Jahre wieder

Da steht er wieder - der Maibaum Der Maibaum - eine schöne alte Tradition Einigkeit macht stark den Alten zur Ehr den Jungen zur Lehr treu dem guten alten Brauch.

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen Essen |

Neue case study zur Übersetzung von Ausschreibungsunterlagen

Case study zur Übersetzung von Ausschreibungsunterlagen für die thyssenkrupp Steel Europe AG Nicht nur die die thyssenkrupp Steel Europe AG ist im managen von Großprojekten richtig gut. Auch wir stemmen umfangreiche Projekte routiniert und zuverlässig. Beispielsweise die Übersetzung von technischen Ausschreibungsunterlagen für die Modernisierung einer Produktionsanlage. Insgesamt 1.129 Dateien sollten so schnell wie möglich von Deutsch ins Englische übersetzt werden. Lesen Sie hier, wie wir die Übersetzung erfolgreich und termingerecht für [...]

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen Essen | Welttag englische Sprache

Welttag der englischen Sprache

Englisch ist eine ursprünglich in England beheimatete germanische Sprache. Aufgrund der britischen Kolonisation in weltweit viele Gebiete, wurde Englisch aber auch die erste oder zweite Sprache vieler Länder (z. B. USA, Australien und Kanada). Heutzutage sprechen von den rund ca. 7,7 Milliarden Menschen unserer Welt 1,5 Milliarden Englisch – das sind 20% der Weltbevölkerung. Das Faszinierendste an der englischen Sprache ist ihre Geschichte. Als Folge der mehrfachen Invasionen und Eroberungen [...]

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen Essen |

Fröhliche Ostern

Das Kocarek-Team wünscht FRÖHLICHE OSTERN

Die Wahrheit sagen – auf Englisch

Die Wahrheit sagen – auf Englisch Eine wichtige Tugend, die wir schon als Kinder lernen: Immer die Wahrheit sagen. Als Erwachsene wünschen wir uns Ehrlichkeit, z. B. in unserer Beziehung. Aber es gibt auch die andere Seite der Medaille: Ehrlichkeit kann auch als Angriff wahrgenommen werden oder verärgern. Im Englischen gibt es eine Reihe von Redewendungen, die ausdrücken, dass jemand die Wahrheit sagt, bzw. die Dinge beim Namen nennt – und [...]

Hilfe anbieten auf Englisch

Wenn wir anderen helfen, fühlen wir uns gut. Häufig entsteht auch ein Gefühl von Gemeinschaft, wenn wir eine helfende Hand reichen; und damit wären wir schon bei den englischen Wendungen: Sollten Sie Hilfe benötigen, drückt „need a hand with something“ dies aus; „give/lend a hand“ drückt dagegen aus, dass Sie die Hilfe anbieten und unterstützen: „Holly needs a hand with her heavy shopping bags.“ „Could you lend me a hand [...]

Das Verhalten von Kollegen auf Englisch beschreiben

Menschen können auf viele Arten beschrieben werden. In der Arbeitswelt beziehen sich die verwendeten Redewendungen und Ausdrücke jedoch nur auf ein kleines Themenspektrum. Eines dieser Themen ist die Art, wie wir im Arbeitsumfeld miteinander reden. Wollen Sie Menschen beschreiben, die immer ihre Meinung äußern und „kein Blatt vor den Mund nehmen“, können Sie dies durch „do not mince their words“ (US: do not mince words) oder „call a spade a [...]

Kocarek GmbH Übersetzer DE_EN

Übersetzer gesucht Deutsch <> Englisch

Übersetzer Deutsch <> Englisch gesucht! Wir suchen ab sofort und in Vollzeit einen Übersetzer zur Ergänzung unseres Teams in Essen. Die Stellenausschreibung finden Sie hier. Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung.

Sich schuldig fühlen – auf Englisch

Jeder kennt es: Das Gefühl, etwas getan zu haben und es anschließend zu bereuen und sich schuldig zu fühlen. Wenn wir Schuldgefühle haben, können wir nach Wegen suchen, um diese wieder los zu werden oder die Angelegenheit zu klären. Ein guter Weg damit umzugehen – oder auf Englisch „get it out of our system“, ist, mit anderen darüber zu sprechen, was wir getan haben und wie schlecht wir uns deshalb [...]

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen Essen | José Giribas und Samuel in Köln

Jose Giribas zieht Bilanz

Tausend Dank für Eure Hilfe beim Projekt „Über Folter spricht man nicht“ Liebe Freunde, Mitarbeiter und Sponsoren des Projektes „Über Folter spricht man nicht“. Es sind schon fast fünf Monate vergangen, seid die letze Ausstellung des Projektes zu Ende gegangen ist. Danach habe ich mit Cord Müller, dem Webdesigner, die Website zum Projekt überarbeitet. Jetzt sind dort in einer virtuellen Ausstellung alle Fotografien des Projekts mit sämtlichen erläuternden Texten zu [...]

Nicht die Wahrheit sagen – auf Englisch

Wir Menschen haben die erstaunliche Fähigkeit zur Lüge (lie) und Täuschung (deceit) entwickelt. Nicht die Wahrheit zu sagen, kann in manchen Situationen helfen – haben wir nicht alle schon Dinge gesagt, die nicht ganz wahr sind?! Natürlich nur mit guten Absichten. So gibt es zum Beispiel die kleine harmlose Notlüge, aus Gründen der Höflichkeit oder um die Verärgerung einer Person über die Wahrheit entgegen zu wirken – auf Englisch „white [...]

Sich auskennen auf Englisch – 15 x anders formuliert

„Da steh ich nun, ich armer Tor, und bin so klug als wie zuvor.“ Na, wissen Sie woher dieses Zitat stammt? Dann kennen Sie sich wohl mit Goethe aus – und sind in dem Gebiet sachkundig oder „knowledgeable“. Dieses Adjektiv ist sehr hilfreich, wenn Sie eine Person beschreiben wollen, die sehr viel (über ein Thema) weiß: Wenn Sie sich auskennen „Sarah is very knowledgeable about Spanish literature.“ Ein etwas informeller [...]

Häufig, manchmal, selten – Synonyme auf Englisch

Manche Dinge tun wir jeden Tag, manche häufig, andere gelegentlich oder selten. Doch wie drücken Sie das am besten im Englischen aus, ohne ständig die Worte „always“ oder „usually“ zu verwenden? Wenn Sie Dinge häufig tun, können Sie selbstverständlich „often“ sagen, Sie können aber auch „all the time“ verwenden: „It’s a really nice restaurant – we often go there.“ „It’s a really nice restaurant – we go there all the [...]

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen Essen |

Was Übersetzer in den ärmsten Ländern Afrikas bewirken können

Es wird kaiserlich: Die (eigentlich) warmen und sonnigen Sommermonate sind nach ehemaligen Herrschern benannt. Herbst und Winter sind eher mathematisch – außer im …

Kocarek Gmbh Fachuebersetzungen Sprache als Einschlusskriterium für Bildung

Internationaler Tag der Muttersprache 2019

Internationaler Tag der Muttersprache ist der 21. Februar. Der seit dem Jahr 2000 existierende Tag erinnert an die Wichtigkeit der eigenen Muttersprache für die kulturelle Identität. Der Hintergrund Am 21. Februar 1952 demonstrierten Studenten in der Hauptstadt des damaligen östlichen Pakistans, Dharka, gegen einen Beschluss: Die Regierung wollte Urdu zur Amtssprache erheben. Doch nur etwa drei Prozent der damaligen Bevölkerung sprach Urdu, darunter die herrschenden Schichten Pakistans. Weiterhin war Urdu [...]

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen Essen | language extinction

Stirbt die Vielfalt unserer Sprachen aus?

Es wird kaiserlich: Die (eigentlich) warmen und sonnigen Sommermonate sind nach ehemaligen Herrschern benannt. Herbst und Winter sind eher mathematisch – außer im …

Sich an etwas gewöhnen und Routine erlagen – in Englisch

Dass wir uns an bestimmte Dinge im Leben gewöhnen, gehört zum Leben wie Essen und Schlafen. Anfangs sind Dinge, Aufgaben oder Situationen neu und erscheinen schwierig oder seltsam. Im Laufe der Zeit werden sie normal. Zum Einstieg wollen wir uns an anderes Wetter/Klima oder an andere Umgebungen gewöhnen: It took several days to „acclimatize“ to the time zone in China. Dagegen drückt „familiarize“ aus, dass wir bewußt etwas lernen, in [...]

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen Essen | In Spanien ist ein „Zigeuner“ ein „Betrüger“?

In Spanien ist ein „Zigeuner“ ein „Betrüger“?

Ein Eintrag in Spaniens Wörterbuch Nummer 1 sorgt immer wieder bei einer der ältesten Minderheiten des Landes für Unmut. Die Königliche Spanische Akademie („Real Academia Española“) ist die Institution, wenn es um die Pflege der spanischen Sprache geht. Sie gibt mehrere Wörterbücher, eine Grammatik und ein orthografisches Wörterbuch raus und ihre sprachlichen Vorgaben sind z.B. im Schulunterricht oder Behördengebrauch verbindlich. Zigeuner auf Spanisch Das spanische Wörterbuch definiert den Ausdruck „Zigeuner“ [...]

Gemischte Gefühle in Englisch ausdrücken

Manchmal sind wir uns unserer Gefühle sicher, manchmal ringen in uns aber auch gemischte Gefühle. So kann es vorkommen, dass wir uns unserer Emotionen nicht sicher sind, weil wir gleichzeitig gegensätzliche Empfindungen haben, im Englischen sind dies „mixed feelings/emotions“: Gemischte Gefühle in Englisch formulieren „I’m having mixed feelings about the planned semester abroad – I’m excited but I know I will miss my boyfriend.” Derselbe Gedanke kann auch durch das [...]

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen Essen | Warum können Menschen sprechen, Tiere aber nicht

Warum können Menschen sprechen, Tiere aber nicht?

Es wird kaiserlich: Die (eigentlich) warmen und sonnigen Sommermonate sind nach ehemaligen Herrschern benannt. Herbst und Winter sind eher mathematisch – außer im …

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen Essen | brainstorming

Neue Fremdsprachen lernen – ein Leben lang

Es wird kaiserlich: Die (eigentlich) warmen und sonnigen Sommermonate sind nach ehemaligen Herrschern benannt. Herbst und Winter sind eher mathematisch – außer im …

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen Essen | beglaubigung

Eine gute und eine schlechte Nachricht für Anbieter beglaubigter Übersetzungen

Es wird kaiserlich: Die (eigentlich) warmen und sonnigen Sommermonate sind nach ehemaligen Herrschern benannt. Herbst und Winter sind eher mathematisch – außer im …

Kocarek GmbH Fachübersetzungen | Dicvk und dünn sein auf Englisch beschreiben

Dick und dünn auf Englisch beschreiben

Wir haben uns den Weihnachtsbraten gut schmecken lassen und fühlen uns nun ein wenig pummelig und chubby. Wir wollen das zum Anlass nehmen und uns mit Körperformen und den dazugehörigen Adjektiven beschäftigen. Das heutige Schönheitsideal liegt in einer schlanken/dünnen Erscheinung. Das in diesem Zusammenhang am häufigsten verwendete englische Adjektiv ist slim: Sarah looks a lot slimmer now that she’s exercising. Etwas spezifischer ist slender, das neben schlank auch anmutig in [...]

Weihnachten bei Kocarek GmbH, Essen

Weihnachten steht vor der Tür: Wie viel „Christlich“ sprechen wir eigentlich?

Unsere Sprache enthält viele Wörter aus dem kirchlichen Bereich, die ursprünglich aus der Bibel kommen. Neben Wörtern wie „Gott“ und „Kreuz“ haben auch scheinbar weltliche Wörter ihren Ursprung in der Bibel. Ein neutraler Schöpfer Germanische Söldner konnten einst mit dem lateinischen Wort „deus“ wenig anfangen: Sie kannten das Konzept eines einzigen Wesens, das die Welt erschaffen haben sollte, nicht. Davon sprachen die römischen Geschäftspartner der Germanen. Nach und nach setzte [...]

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen, Internationaler Tag der arabischen Sprache

Internationaler Tag der arabischen Sprache

Heute wird der von der UNESCO ausgerufene Internationale Tag der arabischen Sprache gefeiert. Arabisch gehört zu den sechs offiziellen Arbeitssprachen der Vereinten Nationen und wird weltweit von über 400 Millionen Menschen gesprochen. Wissenswert ist, dass Arabisch in sehr vielen Sprachformen und Dialekten gesprochen wird, was dazu führt, dass sich z.B. Arabisch aus Saudi Arabien  von Arabisch aus Syrien unterscheidet. Hier ein Überblick: https://bit.ly/2zK3lfw

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen Öffnungszeiten zwischen den Feiertagen

Öffnungszeiten zwischen den Feiertagen 2018

Übersetzungen zwischen den Feiertagen 2018. Zwischen den Feiertagen haben wir für Sie am 27. und 28. Dezember 2018 geöffnet. Am 02.01.2019 sind wir wieder für Sie da! Wir möchten uns bei allen Kunden und Geschäftspartnern herzlich für das entgegengebrachte Vertrauen und die sehr gute Zusammenarbeit bedanken. Frohe Weihnachten und einen guten Start in ein gesundes neues Jahr wünscht Ihnen das gesamte Kocarek-Team.

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen Essen | Social

Wie das Internet unsere Sprache bereichert

Kyrill & Co – Wie kommen Stürme eigentlich zu ihrem Namen? Von Tief- und Hochdruckgebieten bis hin zur Auswahl der Namen…

Kocarek GmbH Fachübersetzungen | Barbarazweige

Barbarazweige

Barbarazweige schneiden am 4. Dezember Nach einem alten Brauch werden am heutigen "Barbaratag", den 4. Dezember, Zweige von Obstbäumen geschnitten. Stellt man sie in einer Vase in der Wohnung auf und erblühen sie bis zum 24. Dezember, dann soll es Glück im kommenden Jahr bringen.

Kocarek GmbH Fachübersetzungen | Muttersprasche im Gehirn

Muttersprachen bleiben dem Gehirn erhalten

Kyrill & Co – Wie kommen Stürme eigentlich zu ihrem Namen? Von Tief- und Hochdruckgebieten bis hin zur Auswahl der Namen…

Die Spinnen - Sie inspirierten Forscher zur Entwicklung eines Sprachdetektors-1

Die Spinnen! – Sie inspirierten Forscher zur Entwicklung eines Sprachdetektors

Die brasilianische Wanderspinne ist als aggressives und hochgiftiges Spinnenexemplar bekannt. Sie gehört zur Gattung der Phoneutria; ein griechisches Wort, das mit "Mörderin" zu übersetzen ist. Die wandernde Spinne lauert ihren Opfern nicht auf, sondern geht nachts aktiv auf die Jagd. Stört man sie, stellt sie sich auf die Hinterbeine und streckt die beiden vorderen Beinpaare in die Höhe - ganz so, als würde sie Pistolen ziehen. Die beeindruckende Show komplettiert [...]

Kocarek GmbH Fachübersetzungen, Internationaler Tag der Zungenbrecher 2018

Internationaler Tag der „Zungenbrecher“ 2018

Am zweiten Sonntag im November wird der Internationale Tag der Zungenbrecher gefeiert. Unter „Zungenbrecher“ versteht man eine Folge von Wörtern, die auch für Muttersprachler schwer auszusprechen sind. Sie bestehen meistens aus sehr ähnlichen Wörtern, die sich nur in wenigen Silben unterscheiden. Alliterationen oder ein komplexer Satzbau sind Merkmale der Zungenbrecher. Die schnelle und wiederholte Aussprache der Zungenbrecher erfordert ein hohes Maß an Konzentration. Trotzdem verhaspelt man sich schnell, was zur [...]

Kocarek GmbH Fachübersetzungen, Tonsprachen oder tonale Sprachen

Tonsprachen oder tonale Sprachen

Wenn die Luftfeuchtigkeit den Ton angibt - bei Tonsprachen oder tonalen Sprachen "Die Bauern liegen in der Schublade. Die dazugehörige Kaffeemaschine steht auf der Kommode." Dieses Missverständnis kommt zustande, wenn Norweger mit einem nicht-tonalen Dialekt zu Norwegern sprechen, die einen tonalen Dialekt sprechen: Die Mehrzahl der Wörter bønne ("Bohne")und bonde ("Bauer") wird im Norwegischen in einigen Dialekten nur durch die Tonhöhe unterschieden, ansonsten aber gleich ausgesprochen. Bønder, "Bauern" wird mit [...]

Kocarek GmbH Fachübersetzungen, positv Denken

Positives Denken in die Sprache übertragen

Positives Denken ist das Schlagwort der heutigen Zeit. Denk positiv, und Du erreichst Deine Ziele. Denk positiv, und Du wirst Erfolg haben. Denk positiv, und Du wirst glücklich. Denk positiv, und Du überlebst. Gleiches scheint auch für unsere Sprachen zu gelten: Positive Begriffe sichern das Überleben. Die Evolution hat den Wortschatz der Neinsager und Pessimisten reduziert. Die Pollyanna-Hypothese Bereits im Jahr 1969 machten Jerry Boucher und Charles E. Osgood die sogenannte Pollyanna-Hypothese [...]

Kocarek GmbH Fachübersetzungen, GCBG in Argentinien 2018

Gute Stimmung bei der GCBG-Hauptversammlung 2018 in Buenos Aires

Zur jährlichen GCBG-Hauptversammlung trafen sich die Geschäftsführer der Mitgliedsunternehmen, um die Zukunft der Gruppe zu planen. An zwei Tagen, am 2. und 3. Oktober 2018, fand die GCBG-Hauptversammlung bei dem Gastgeber Go Global in Buenos Aires, Argentinien, statt. Im Laufe des Treffens wurden viele Themen besprochen. Die Gruppe überarbeitete das Leitbild, das den Ton für die gemeinsamen zukünftigen Ziele von GCBG angibt. Die Mitglieder diskutierten auch die Möglichkeit einer engeren [...]

Internationaler Tag des Übersetzens 2018

Internationaler Tag des Übersetzens | International Translation Day

Am 30. September jeden Jahres feiern Übersetzer und Dolmetscher den Internationalen Tag des Übersetzens. Er wurde im Jahr 1991 von der französischen FIT (International Federation of Translators) …

Kocarek GmbH | Fachübersetzungen Essen | José Giribas und Samuel in Köln

José Giribás Fotoserie „Über Folter spricht man nicht“ in Berlin

{:de} José Giribás Fotoprojekt “Über Folter spricht man nicht” ist nun in Berlin zu sehen: Vom 30.09 bis zum 21.10.2018 zeigt die Galerie Tapir im Rahmen des European Month of Photography Berlin die ergreifenden Fotografien von ehemaligen Opfern und Überlebenden der chilenischen Militärdiktatur Pinochets. José Giribas hat die Spuren vieler Opfer verfolgt, Überlebende getroffen und die berüchtigten Folterstätten im Bild festgehalten. Die bewegende Fotoserie war bereits in Köln in den [...]

Übelsetzungen

Übel übersetzt – falsche Übersetzungen – Teil II

Politische Übelsetzungen sind Thema unseres zweiten Teils über falsche Übersetzungen, die Geschichte machten: Eine Aussage, die den Kalten Krieg noch kälter machte sowie vermeintliche Unhöflichkeiten zwischen Frankreich und den USA. Wer oder was soll wen oder was begraben? "In Europe and America, there's a growing feeling of hysteria Conditioned to respond to all the threats In the rhetorical speeches of the Soviets Mr. Khrushchev said we will bury you" "Wir [...]

falsche Übersetzungen Geschichte

Falsche Übersetzungen Übelsetzt: Übersetzungsfehler, die Geschichte machten – Teil I

„Der Regen in Spanien fällt hauptsächlich auf die Flugzeuge.“ So übersetzte der Skype Translator den englischen Ausgangssatz „The rain in Spain falls mainly on the plains“ ins Spanische. Während der Skype Translator mit diesem eher niedlichen Missgeschick noch einen Lacher ernten konnte, haben andere Übersetzungsfehler im Laufe der Jahre das Leben auf dem Mars hervorgebracht und einen US-Präsidenten für immer aus seiner Heimat vertrieben. Die Marsianer auf den Spuren der [...]

Wildschwein Wald Sprache

Warum oinken Schweine auf Deutsch, boo booen auf Japanisch und nøff-nøffen auf Norwegisch?

Das polnische Schwein sagt chrum chrum. Das französische sagt, ganz edel, groin groin. Oink, oink, schallt es aus deutschen, englischen, italienischen und spanischen Schweineställen. Wer schon mal das Grunzen von Schweinen unterschiedlicher Nationalitäten verglichen hat, stellt jedoch fest: Schweine grunzen und quieken nicht wirklich multilingual. Wir Menschen hingegen schon. Onomatopoesie: Oink Oink oder boo booen? Die Onomatopoesie ist eine Poesie der besonderen Art: Sie bezeichnet sprachliche Nachahmungen von Schallereignissen, die [...]

UNESCO Alphabetisierung 2018

UNESCO-Welttag der Alphabetisierung

750 Millionen Menschen weltweit wurden 2017 als Analphabeten verzeichnet. In Deutschland sind es 7,5 Millionen Erwachsene, die weder lesen noch schreiben können. Der heutige UNESCO-Welttag …

Kocarek GmbH, José Giribás, Über Folter spricht man nicht.

José Giribás Fotoprojekt „Über Folter spricht man nicht“

Tief berührt hat uns der international bekannte Fotograf José Giribás als er bei uns zu Gast war und über sein Fotoprojekt „Über Folter spricht man nicht“, berichtete. In seiner Fotodokumentation hat José Giribás Überlebende und zahlreiche Orte der Folter des Regimes Pinochets fotografiert und damit ein Dokument gegen das Vergessen geschaffen. Seine ergreifenden Fotos werden ab Sonntag, 09. September 2018 im Rahmen des Internationalen Photoszene Festivals in Köln in den [...]

Kocarek Gmbh Fachuebersetzungen Monatsnamen - Juli bis Dezember

Monatsnamen: Juli bis Dezember

Es wird kaiserlich: Die (eigentlich) warmen und sonnigen Sommermonate sind nach ehemaligen Herrschern benannt. Herbst und Winter sind eher mathematisch – außer im …

Kerstin, José Giribás, Sarah, Werner

Jose Giribas zu Gast bei Kocarek GmbH in Essen

Es war ergreifend und zugleich ein besonderer Nachmittag als José Giribás über sein Fotoprojekt „Über Folter spricht man nicht“, berichtete. José zeigte uns seine Fotografien von Überlebenden und den Orten der Folter in Chile. Als Ex-Chilene fühlt er sich seinem Heimatland nach wie vor verbunden und sieht es in seiner Verantwortung als Fotograf die Verbrechen des Regimes Pinochets nicht in Vergessenheit geraten zu lassen. José Giribás Marambio live in Essen [...]

Kocarek GmbH Sommerfest 2018

Kocarek Sommerfest 2018

Unser Sommerfest 2018 fand dieses Mal im Grugapark in Essen statt. Es gab Köstliches vom Grill, Sonne satt und jede Menge gute Laune. Mehr Fotos zum gelungen Abend gibt es auf unserer Facebook Seite.

6. Juni Tag der russischen Sprache

6. Juni Tag der russischen Sprache und Geburtstag Alexander Puschkins

6. Juni ist der Geburtstag des russischen Dichters Alexander Puschkin, der als Gründer der modernen russischen Sprache angesehen wird. Seit 2011 ist sein Geburtstag auch der internationale Tag …

Kocarek Gmbh Fachuebersetzung Essen Welttag der kulturellen Vielfalt für Dialog und Entwicklung

Welttag der kulturellen Vielfalt für Dialog und Entwicklung

Wir plaudern gerne aus dem Nähkästchen und müssen nach zu ausgiebiger Plauderei einen Zahn zulegen. Sprichwörter sind wie ein roter Faden in unserer Alltagssprache. Doch wer hat …

Kocarek Sprichworte

Sprichwörter und ihre Herkunft

Wir plaudern gerne aus dem Nähkästchen und müssen nach zu ausgiebiger Plauderei einen Zahn zulegen. Sprichwörter sind wie ein roter Faden in unserer Alltagssprache. Doch wer hat …

kocarek was macht eine gute uebersetzung aus

Was macht eine gute Übersetzung aus?

Die Frage, was eine gute Übersetzung überhaupt ist, lässt sich gar nicht so einfach beantworten. Denn es gibt eigentlich viel mehr amüsante Beispiele für schlechte Übersetzungen und unzählige …

Kocarek Gmbh Fachuebersetzung Essen Welttag der Englischen Sprache

Welttag der englischen Sprache

Englisch ist die weltweit meist gesprochenste Sprache…in rund 60 Ländern ist sie die offizielle Amtssprache. Um die Diversität in sprachlicher und kultureller Hinsicht zu würdigen, hat die UNESCO …

Wünsche formulieren – auf Englisch

Wir wissen es alle: Man sollte so leben, dass man nichts bereut. Doch gibt es immer wieder Situationen, die wir im Nachhinein gerne anders gemacht hätten. Sei es, dass wir mehr für die Abschlussprüfung …

Kocarek_Blog_Probleme_lösen

Probleme lösen – auf Englisch

Probleme haben wir doch alle. Aber wie gehen wir mit Problemen um? Oder: „How do you deal with problems?“ Der Versuch, Probleme zu lösen kann also mit „deal with“ ausgedrückt werden. Alternativ …

Kocarek_Blog_Wenn_Probleme_auftreten

Wenn Probleme auftreten – auf Englisch

Auch wenn wir es uns wünschen: Das Leben ist nicht immer eitel Sonnenschein. Lassen Sie uns doch auch mal über Probleme und schwierige Situationen reden – aber auf Englisch!

Kocarek GmbH · Fachübersetzungen aus Essen · zertifiziert

Kocarek GmbH wieder erfolgreich zertifiziert nach ISO 9001 und ISO 17100

Erneut wurde das Essener Übersetzungsunternehmen Kocarek GmbH nach den internationalen Qualitätsnormen ISO 9001:2015 und ISO 17100:2015 zertifiziert…

Kocarek_Blog_Filme_Bücher_beschreiben_Teil_2

Filme und Bücher beschreiben auf Englisch – 2. Teil

Und wieder Bücher und Filme! Nachdem es im letzten Beitrag um die Beschreibung von unterhaltsamen, interessanten und spannenden Büchern/Filmen ging, soll es heute um andere Merkmale …

Kocarek_Blog_Filme_Bücher_beschreiben_Teil_1

Filme und Bücher beschreiben auf Englisch – 1. Teil

Ein beliebtes Gesprächsthema sind immer wieder Bücher und Filme: Sie sind ein unverfängliches Thema, das sich bestens für Small Talk eignet. Doch wie bringen Sie zum Ausdruck, dass Ihnen …

Kocarek tag der frauen

Die Stimme der Frauen – der Weltfrauentag als Anfang eines neuen Miteinanders

Die Art, wie eine Frau spricht, ist in westlichen Gesellschaften mindestens ebenso entscheidend wie die eigentliche Aussage. Viele Studien legen nahe, dass Frauen umso seriöser wirken, desto tiefer und männlicher ihre Stimme wirkt…

Kocarek_Blog_Entscheidungen_treffen

Entscheidungen treffen auf Englisch

Soll ich noch einen Kaffee trinken? Wann frage ich die Chefin am besten nach der Gehaltserhöhung? Den grauen oder den blauen Anzug? Fragen über Fragen – um sie zu entscheiden, müssen wir die…

Kocarek_Blog_gehen_schlendern_preschen

Gehen, schlendern, preschen auf Englisch treffend beschreiben

Sie kennen das: Manchmal gehen Sie, manchmal laufen Sie und manchmal ist es irgendetwas dazwischen. Oder Sie bewegen sich mit einer bestimmten Attitüde. Doch wie drücken Sie diese Nuancen …

Kocarek_Blog_Komplimente_bekommen

Komplimente bekommen auf Englisch

Nachdem Sie jetzt wissen, wie Sie auf Englisch Komplimente machen können, stellt sich vielleicht die Frage, wie Sie selbst auf Komplimente reagieren, ohne dass Sie zu stolz wirken?

Apps Internationalisierung

Internationalisierung und Lokalisierung

Wenn App-Entwickler die ganze Welt erreichen möchten, müssen sie ihre Apps in verschiedene Sprachen übersetzen (lassen). Nicht nur das: Sie müssen auf lokale Besonderheiten Rücksicht nehmen…

Kocarek_Blog_Hebräisch_Jiddisch

Deutsche Wörter aus dem Hebräischen – oder aus dem Jiddischen?

Wenn Menschen gehoben parlieren, fällt so manches Fremdwort. Die meisten der Begriffe lassen sich recht schnell als dem Altgriechischen oder dem Latein entlehnt identifizieren, manche Wörter kommen…

Kocarek Gmbh Fachuebersetzung Essen Unterschied zwischen Franzoesisch und Quebecois

Unterschied zwischen Französisch und Quebecois

Französisch in der kanadischen Provinz Quebec ist nicht gleich dem Französisch, das in Frankreich gesprochen wird – wussten Sie es? Haben Sie schon einmal versucht, Französisch aus Quebec in Frankreich zu sprechen?…

Kocarek_Blog_Deutsche_Wörter_im_Russischen

Deutsche Wörter im Russischen

Dass die deutsche Sprache allerhand lustige Wörter rund um den Erdball eingesammelt und mehr oder weniger für deutsche Mundmotorik passend gemacht hat, ist bekannt. Aber auch andere Sprachen…

Kocarek_Blog_Übersetzung_gestern_heute_morgen

Gute Übersetzung gestern, heute und morgen

Die Digitalisierung erobert unser Privatleben, und in der modernen Arbeitswelt ist die digitale Revolution längst angekommen. Was langsam, einfach und persönlich begann, wird inzwischen von digitalen…

Kocarek_Blog_was_ist_Desktop_Publishing

Was ist Desktop Publishing?

Auffallen und in Erinnerung bleiben: Das Corporate Design ist für viele Unternehmen heutzutage ein Must-have – und soll auch bei Übersetzungen eingehalten werden. Dank Desktop Publishing (DTP) kein …

Kocarek_Blog_In_Sprache_baden_statt_nur_Sprache_lernen

In Sprache baden statt nur Sprache lernen – Am besten „live dabei“

Welche Wortart sollte bei Kindern in Deutsch als Zweitsprache (DaZ) zuerst eingeführt werden, Nomen oder Verben? Vielleicht die Adjektive vor den Zeitangaben? Lieber erst Perfektbildung oder erst…

Bibelübersetzungen

Welche Bibelübersetzungen gibt es?

Die Bibel ist das am häufigsten übersetzte Buch. Doch es gibt Unterschiede in der Übersetzung. Schlangenbrut oder Otterngezücht – zahlreiche Bibelübersetzungen suchen nach dem treffenden Wort…

Kocarek_Blog_Das_Muttersprachler_Prinzip

Das Muttersprachler-Prinzip

Wenn man sich ein wenig mit Übersetzungen beschäftigt, hört und liest man hier und da immer mal wieder vom Muttersprachler-Prinzip. Wir erklären, was sich dahinter verbirgt und welche Probleme entstehen …

Kocarek Gmbh Fachuebersetzungen Monatsnamen - April, Mai und Juni

Monatsnamen: April, Mai und Juni

Der Frühling hält Einzug, und das nicht nur in der Natur: Auch die namentliche Herkunft des Aprils lässt die Frühlingssonne scheinen. Anfang des Jahres berichteten wir über die Herkunft …

Kocarek Gmbh Fachuebersetzungen Römische Kulturgeschichte - Monatsnamen

Römische Kulturgeschichte: Monatsnamen

„Januar, Februar, März, April, die Jahresuhr steht niemals still.“ Rolf Zuckowskis „Jahresuhr“ ist ein Ohrwurm ohnegleichen. Er hilft Kindern dabei, die Monatsnamen zu lernen. Doch …

Kocarek Gmbh Fachuebersetzungen Welche Sprache sprechen Syrer

Welche Sprache sprechen Syrer?

Die meisten Flüchtlinge stammen momentan aus Syrien. Welche Sprache sprechen Syrer eigentlich – Arabisch, Syrisch, syrisches Arabisch? Ein kurzer Überblick.

YouTube

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube.
Mehr erfahren

Video laden

Newsletter

Melden Sie sich zu unseren Newsletter an und erhalten Sie aktuelle News zu unserem Blog.